spacer.png, 0 kB
RunEdi's site got a new look. All content are not translated. If you have any comment/question, feel free to contact us
 
  • French

spacer.png, 0 kB
spacer.png, 0 kB
Software localization Print E-mail

We cannot localize a software in 32 languages !

We just offer you a real service of software localization in our native language ENGLISH - FRENCH - AMERICAN

Localizing a software consists in adapting your software in another language. The localization of an American or an English software allows you to strengthen your position on the software market:

  • in Québec,
  • in France,
  • in the others French-speaking countries.

RunEdit’s experts in localization can  discuss with you of any project of software localization for any Windows platform. We support the set of resources to be localized :

  • menu bars,
  • dialog boxes,
  • resources like character strings,
  • images,
  • helpers index update,
  • keyboard shortcuts update,
  • ajustement de la taille des objets (boutons, boîtes, etc.)
  • etc.

We guarantee the perfect coherence of your user interface and the  translation of helpers, user’s manuals, and of your Web site.

 

 
Next >
spacer.png, 0 kB
spacer.png, 0 kB
spacer.png, 0 kB